For no particular reason, I thought I'd have some fun with language translation as I take a break from my ever profitable business enterprise, known as reality.
See if you can figure out the phrase from the translation:
Italian:
Il sig. Bush, i vostri pantaloni sono su fuoco.
French:
La liberté est sur la marche.
Oh, and a bonus...
Fritures de liberté.
German:
Aufgabe vollendet
and, another bonus...
Freiheit ist harte Arbeit, aber Arbeit bildet Sie frei.
No comments:
Post a Comment